海拔3700米的甘孜塔公草原,僧人久美和友人耗費(fèi)19個(gè)月,在2018年建起了一座可以看見(jiàn)雪山的圖書(shū)館。圖書(shū)館被命名為納朗瑪,在藏語(yǔ)中意為“森林里”。
孩子們放假的時(shí)候,這座圖書(shū)館會(huì)格外熱鬧。19歲的女孩拉姆是這里的???。她最?lèi)?ài)的書(shū)是《巴黎圣母院》,最喜歡的主人公是卡西莫多。“他是親人和社會(huì)遺棄的人,但內(nèi)心很純潔。我覺(jué)得內(nèi)心美才是真的美。這讓我對(duì)自己也有了一些信心。”拉姆也愛(ài)寫(xiě)作,寫(xiě)關(guān)于親人和家庭的小說(shuō),但她有時(shí)也會(huì)感到迷茫,不知道寫(xiě)作能不能真正幫到日夜勞作的母親。
紀(jì)錄片《但是還有書(shū)籍》攝制組在2020年的夏天來(lái)到納朗瑪圖書(shū)館,記錄下了久美和拉姆的故事。不久后,拉姆如愿考上了西南民族大學(xué)藏語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè),導(dǎo)演組都感到特別開(kāi)心。攝制團(tuán)隊(duì)在第二年專(zhuān)程去了拉姆的學(xué)校,她變得更開(kāi)朗也更自信,希望以后找一個(gè)離母親近一點(diǎn)的學(xué)校當(dāng)老師,業(yè)余做一些藏語(yǔ)文學(xué)翻譯的工作。
在拉姆身上,羅穎鸞看到“閱讀的意義”脫離了抽象概念、落入泥土長(zhǎng)出具體的果實(shí),一個(gè)迷茫的女孩在書(shū)籍鋪成的道路上蹣跚前行,并借此瞻望到一點(diǎn)點(diǎn)亮光。“她對(duì)《巴黎圣母院》的喜愛(ài),讓我想到最初對(duì)書(shū)的興趣。我們總是從概念出發(fā),談?wù)撻喿x的意義。在拉姆這里,你會(huì)感覺(jué)到書(shū)籍對(duì)人在精神和心靈上的指引,看到閱讀落到實(shí)處對(duì)人的療愈和鼓舞。”
日前,《但是還有書(shū)籍》第二季上線B站,延續(xù)第一季的風(fēng)格,將目光繼續(xù)投向與書(shū)籍有關(guān)的人和事。這一系列第一季和第二季均獲得了豆瓣9分以上的評(píng)價(jià)。一些較為冷僻的書(shū)籍,諸如《寂寞的游戲》《鄭天挺西南聯(lián)大日記》《秋園》,都在紀(jì)錄片播出之后銷(xiāo)量上揚(yáng)。
一部紀(jì)錄片并不承載改變或者啟迪的使命,但記錄這些仍在堅(jiān)守著的人與事,能夠給今天的觀眾帶來(lái)些微的情感觸動(dòng)。
在講述譯者的《詞語(yǔ)擺渡人》一集中,譯者包慧怡引用詩(shī)人伊麗莎白·畢肖普的“忘我而無(wú)用的專(zhuān)注”形容“專(zhuān)注”這件事給她帶來(lái)的無(wú)可剝奪的幸福感。在羅穎鸞看來(lái),這句話可以用來(lái)形容紀(jì)錄片中的許多人:“他們站在這個(gè)時(shí)代所追求的流量和KPI的反面,在很緩慢地做一件事,而且做的都是一些非功利的事情。他們身上有許多現(xiàn)代人所缺失的東西。”她希望觀眾在看完紀(jì)錄片之后,可以重新思考這些問(wèn)題,將那些丟失的東西找回來(lái)。
“希望他們多賣(mài)掉幾本書(shū)”
《但是還有書(shū)籍》的片名靈感來(lái)自詩(shī)人切斯瓦夫·米沃什的一首同名短詩(shī):“盡管地平線上有大火,城堡在空中爆破,部落在遠(yuǎn)征途中,行星在運(yùn)行,‘我們永存’。”第一季于2019年年末上線。
羅穎鸞告訴第一財(cái)經(jīng),疫情對(duì)拍攝工作造成了較大影響,原本希望拍攝翻譯中文著作的國(guó)外譯者,比如《三體》譯者劉宇昆、莫言作品譯者陳安娜都未能成行。去年,羅穎鸞喜歡的詩(shī)人胡續(xù)冬去世,也讓她覺(jué)得特別遺憾。
在導(dǎo)演手記中,羅穎鸞寫(xiě)道:突如其來(lái)的疫情,喜歡的詩(shī)人去世,太多的哀痛和惶惑。但也因此更清楚了為什么要做這個(gè)紀(jì)錄片。“想記錄和留存下我們鐘愛(ài)的那些編輯、譯者、創(chuàng)作者的故事,并且希望他們能因此多賣(mài)掉幾本書(shū);另一方面,在走馬燈一樣變幻的現(xiàn)實(shí)世界里,他們沉靜專(zhuān)注的身影,以及他們的書(shū)和作品,都曾給予過(guò)我莫大的力量,而我希望你們也同樣能從中得到安慰和力量。”
半年籌備工作之后,2020年6月,以出版人張立憲將《讀庫(kù)》庫(kù)房搬遷至南通的事件為起點(diǎn),第二季的拍攝工作陸續(xù)進(jìn)行。這一季中,除了延續(xù)第一季的編輯、譯者的故事之外,也增添了不少新的角色,比如出版人、漫畫(huà)家、圖書(shū)館人等。
第一集《我們的圖書(shū)館》上線后,很多觀眾留言說(shuō),這就是他們的理想職業(yè)。98歲的版本目錄學(xué)家沈燮元、國(guó)家圖書(shū)館管理員顧曉軍、納朗瑪圖書(shū)館創(chuàng)始人久美的故事,串聯(lián)起圖書(shū)館前世今生的功能與價(jià)值。一生鉆研一門(mén)學(xué)問(wèn),到老還在不斷學(xué)習(xí)的沈燮元說(shuō):“一個(gè)人活在世界上不能老是玩嘛。”顧曉軍捧讀《最后一課》的選段,難掩情緒潸然淚下,他如此形容圖書(shū)館:“不管你是什么身份、地位,進(jìn)入到這里,就是平等的。通過(guò)閱讀,找到心靈的安慰,這不就是詩(shī)和遠(yuǎn)方最終的歸宿嘛。”
人們給予譯者以“盜火的普羅米修斯”的褒揚(yáng)。在鄭蘇杭看來(lái),譯者的確是最不需要做翻譯工作的一群人:“他們能夠輕松看懂原著,但還是專(zhuān)門(mén)投入時(shí)間和精力,一字一句翻譯成中文,翻譯成讓讀者更能夠接受的表達(dá)方式,通常稿費(fèi)也不多。如果不是熱愛(ài)這些作品,他們不會(huì)去做這么辛苦的工作。”
觀眾被紀(jì)錄片中人物精神世界的富足與純凈所打動(dòng)。但精神世界的豐饒并不許諾優(yōu)渥的物質(zhì)生活,他們中的大多數(shù)人過(guò)著相對(duì)清簡(jiǎn)的生活。羅穎鸞覺(jué)得,這些人身上的確存在某種共性:“精神和知識(shí)的滿足給他們的生活帶來(lái)很大的快樂(lè)。他們的確對(duì)世俗的欲望沒(méi)有那么強(qiáng)烈,普遍物質(zhì)需求比較低,選擇了我們所界定的成功之外的另一種路徑。”
苦樂(lè)參半的書(shū)業(yè)
書(shū)籍并不是空氣和水那樣必須攝入的養(yǎng)分。短視頻、社交軟件、影視劇、游戲,供給人們精神娛樂(lè)的方式日新月異,閱讀成為次要的選擇,書(shū)籍成了“瀕危物種”。這樣的情況在今天有了微小的改觀。去年讀書(shū)日,第十八次全國(guó)國(guó)民閱讀調(diào)查結(jié)果顯示,2020年我國(guó)成年國(guó)民人均紙質(zhì)圖書(shū)閱讀量為4.7本,人均電子書(shū)閱讀量為3.29本,紙質(zhì)圖書(shū)閱讀率和數(shù)字化閱讀接觸率均高于2019年,呈上升趨勢(shì)。
從《書(shū)迷》到《但是還有書(shū)籍》,自2018年開(kāi)始,羅穎鸞將較大部分精力投入到與書(shū)有關(guān)的拍攝當(dāng)中。這些年,她見(jiàn)證著這個(gè)行業(yè)的沉浮。紀(jì)錄片播出之后,觀眾的喜愛(ài)也讓羅穎鸞產(chǎn)生擔(dān)憂,會(huì)否誘惑年輕人進(jìn)入出版行業(yè),卻發(fā)現(xiàn)現(xiàn)實(shí)和理想有出入。不過(guò),她也向第一財(cái)經(jīng)提到,書(shū)業(yè)并不像一些人所哀嘆的那樣只有凄苦,一些正向的、積極的事件也在發(fā)生。
在《出版人的日與夜》中,出版人的經(jīng)歷折射著行業(yè)的多個(gè)面向。羅穎鸞告訴第一財(cái)經(jīng),樂(lè)府文化創(chuàng)始人涂涂就對(duì)出版業(yè)抱有樂(lè)觀態(tài)度,“他覺(jué)得閱讀的狀況是越來(lái)越好的。上世紀(jì)八十年代,一本書(shū)可以賣(mài)到百萬(wàn)銷(xiāo)量,是因?yàn)槟莻€(gè)時(shí)候書(shū)的種類(lèi)很少。今天有越來(lái)越多出版社,越來(lái)越多的圖書(shū)品種,盡管均攤到每一本書(shū)的銷(xiāo)量不是特別多,但總體閱讀數(shù)量是在增加的。”
而從資深出版人楊全強(qiáng)的經(jīng)歷來(lái)看,出版業(yè)仍然是一個(gè)比較慘淡的行業(yè)。楊全強(qiáng)一直覺(jué)得,出版業(yè)就是要勇敢,不怕賠錢(qián),但經(jīng)營(yíng)公司考慮更多的是投入產(chǎn)出回報(bào)比,由于理念沖突,他離開(kāi)了一手打造的“上河卓遠(yuǎn)”,創(chuàng)立了行思文化。出版人也在通過(guò)自己的智慧,打破中間商渠道商層層盤(pán)剝的困境,張立憲創(chuàng)立了自營(yíng)自銷(xiāo)的出版業(yè)模式,克服了諸多困難,《讀庫(kù)》迄今已持續(xù)出版16年。今天他很少談理想和情懷,“我就是個(gè)商人”。這些出版人身上共同的特質(zhì),是以十年甚至二十年的眼量,傳播他們認(rèn)為足夠好的東西,找到這個(gè)時(shí)代真正的作品,抵抗文學(xué)和語(yǔ)言的劣化。
鄭蘇杭告訴第一財(cái)經(jīng),她也注意到最近一段時(shí)間,人們對(duì)譯者生存現(xiàn)狀的關(guān)注,對(duì)付出與回報(bào)不平等的質(zhì)疑,這也是她希望能夠在未來(lái)去討論的。不過(guò),她也覺(jué)得,有時(shí)候關(guān)注的目光從譯作本身轉(zhuǎn)移到了個(gè)人生活經(jīng)歷上:“實(shí)在有太多我們看不見(jiàn)的譯者,希望大家可以更關(guān)注他們的譯作本身。”包慧怡也提到:“身邊還有許多邊熱愛(ài)邊掙扎于日常的可愛(ài)譯者,希望更多寬容和實(shí)際支持能給到這些活生生的‘詞語(yǔ)擺渡人’,而不是僅僅當(dāng)譯者成為新聞關(guān)鍵詞或陷入悲劇時(shí)。”
羅穎鸞希望,在這個(gè)碎片化的快節(jié)奏的時(shí)代,《但是還有書(shū)籍》能夠讓曾經(jīng)的愛(ài)書(shū)之人,重新回想起讀書(shū)時(shí)的愉悅感受,以此為契機(jī),重拾閱讀的興趣。鄭蘇杭覺(jué)得,改變是一件需要長(zhǎng)時(shí)間去做的事:“希望大家看到有這樣的人在做這樣的事,推動(dòng)著文化向前發(fā)展;或者以后讀外國(guó)文學(xué)的時(shí)候,稍微留心一下是誰(shuí)翻譯了這部作品,就讓人覺(jué)得很欣慰了。”
最新資訊
關(guān)于我們| 聯(lián)系方式| 版權(quán)聲明| 供稿服務(wù)| 友情鏈接
咕嚕網(wǎng) www.elcpa.cn 版權(quán)所有,未經(jīng)書(shū)面授權(quán)禁止使用
Copyright©2008-2020 By All Rights Reserved 豫ICP備20023378號(hào)-15
營(yíng)業(yè)執(zhí)照公示信息
聯(lián)系我們: 98 28 36 7@qq.com